том шкафу собрано все, что связанно с водой. А внизу… — девушка на секунду зависла, вспоминая картинки, что находятся на стеллажах. — Собраны исторические данные. Все, что связано с рождением, развитием и гибелью этого мира.
— То есть ты теперь можешь спокойно прочесть любую запись в этом архиве? — уточнил де Лоа, все еще не совсем доверяя тому, что происходит с его возлюбленной.
— Думаю, да!
— Пуф-ф-ф… — шумно выдохнул князь, — тогда нам стоит задержаться в этом здании и не торопиться с избавлением от браслета.
— Ах, вот как вы теперь заговорили, — не удержалась от колкости Клэр. — Не такая я, оказывается и глупенькая!
— Я бы с радостью взял свои слова назад, но давай сначала проверим эту теорию, — щелкнул лорд девушку по носу костяшкой согнутого указательного пальца.
— Хорошо, — согласилась Клэр. — Тогда начнем с изучения порталов.
Подойдя к нужному шкафу, она вытащила крайний сборник и помахала им перед лицом милорда. Пока девушка сосредоточенно изучала текст, князь решил заняться более физическими потребностями. Запасы еды заканчивались. Вернувшись часа через три, он обнаружил Клэр на улице, сидящей в позе лотоса и обставленной свечами и мисками с водой.
— Это что-то новенькое, — хмыкнул мужчина.
Поднявшись, девушка с досады пнула одну из свечей и недовольно буркнула:
— Все напрасно.
— Почему?
— Для открытия порталов надо обладать магическими силами. Причем мастерством высшей категории. Но у меня нет никаких способностей, я и банальные заклинания не в состоянии сотворить. Весь фокус в том, что ты черпаешь силу из источника стихийной магии. Огонь, вода, воздух, земля… А я даже самые простые вещи не могу повторить. Потому что я не маг!
— Во-первых, успокойся. Ты впервые пробуешь что-то подобное и, конечно, с первого раза ни у кого ничего не получается. Во-вторых, насколько я понимаю, нужна концентрация и спокойствие. Необходимо находиться практически в нирване. Ну и в третьих, я позаботился об ужине, поэтому требую свою награду.
— Какую еще награду? — прищурившись, поинтересовалась Клэр.
Эштон игриво постучал пальчиком по щеке.
— Сначала покормите меня, милорд, — дерзко возразила девушка и увернулась, когда де Лоа пытался поймать ее за руку.
После ужина они снова поднялись на второй этаж, вернуть прочитанные книги на место и взять взамен другие.
— Мне кажется, что это место и браслет были сохранены не просто так. Тот, кто это сделал, хотел, чтобы украшение нашли и смогли прочитать рукописи, — предположил князь.
— И что же должен сделать тот, кто нашел браслет? А вдруг миссия окажется мне не под силу?
— Узнаем, когда прочитаем книги.
— Все!? — как-то обреченно воскликнула Клэр.
— Ну если не повезет найти нужную раньше, то видимо все. — сочувственно развел руками мужчина. — Давай осмотрим тот стеллаж, где нашлось сие магическое творение.
Сам шкаф ничем особым не выделялся, но когда Эштон взялся за пятую книгу подряд, тот с неприятным скрежетом отъехал в сторону вдоль стены, открывая взору еле заметную дверь.
— Вот это да! Потайная комната! — воскликнула девушка.
Правда, восторг сменился сначала сомнением, а потом и вовсе разочарованием.
Сколько не пытался открыть упрямую дверь князь, она не поддавалась. Выстояла даже, когда лорд попытался выбить ее плечом.
— Милорд, а что если нужна не сила, а магия? — предложила Клэр и взялась за ручку двери именно той рукой, где был браслет.
Несколько секунд тишины и вдруг раздался тихий щелчок. Девушка толкнула дверь, и та, поскрипывая, отворилась. Клэр победно улыбнулась и уже занесла ногу с намерением войти в темную комнату.
— Подожди, — придержал ее за плечо Эштон, — я первым войду.
— Так не честно! Это я ее открыла! — напрасно возразила девушка, так как милорд уже был внутри.
Князь оглядел комнату, зажег найденные на столике свечи и разрешил Клэр войти. Сказать кроме "ну ничего себе!" было нечего. Комната сохранилась в идеальном состоянии со всем содержимым. А именно с шифоньером, большой кроватью, небольшим круглым столиком и двумя мягкими креслами.
Осторожно присев на кровать, девушка с блаженством отметила:
— Неужели больше не придется спать на полу и жестких скамейках. А еще здесь ни пылинки.
— Магия в чистом виде, — поддержал лорд Баттори. — Разобраться бы еще как работает браслет. Он позволяет читать, открывать, но не помогает колдовать.
— Умоляю, давайте сделаем перерыв! Я больше не в состоянии вникать в суть написанного, — сверлила милорда Клэр глазами несчастного котенка.
— Хорошо, — присел рядом князь. — Чем хочешь заняться?
— Искупаться в реке.
— Мы достаточно далеко ушли от воды. Нам придется идти пешком часа два, — предупредил Эштон.
— Я готова к такому подвигу! — вскочила на ноги девушка и, смело взяв князя за руку, потащила его к выходу.
Два часа пешей прогулки пошли на пользу обоим. Де Лоа с удовольствием делился информацией о магии вампиров, что, конечно же, весомо отличалась от магии колдунов, а Клэр вспоминала о прочитанных ею сказках и художественных рассказах о волшебниках в своем мире. День давно перевалил за половину, и солнце уже не так сильно припекало, а легкий ветерок обдувал прохладой.
— Только не плескайся долго, рыбка, — крикнул мужчина вслед убегающей в воду девушке, — холодно становится.
Клэр, плюнув на все предупреждения, пробежала как можно дальше, пока не погрузилась по плечи. Издалека было удобно украдкой наблюдать, как милорд складывает кострище, ловко разжигает огонь с помощью кремня, как, сняв рубашку, педантично развешивает ее на ветвях. Когда дело дошло до штанов, девушка заставила себя отвернуться. Вот только краснеть и смущаться оказалось некогда. Тень, промелькнувшая по воде, заставила задрать голову вверх и, вскрикнув, нырнуть с головой. Птеродактиль, издав протяжный крик, бросился на жертву, выставляя вперед когтистые лапы.
Эштону понадобилось несколько секунд для того, чтобы подхватить арбалет и, практически не прицеливаясь, выстрелить в монстра. Болт прошил горло, и ящер, хрипя, плюхнулся на спину в реку. Когда Клэр вынырнула, жадно вбирая в легкие воздух, птерозавр прямо перед ней в агонии хлопал крыльями по воде. Сделав пару неловких шагов назад, она, развернувшись, бросилась к берегу. На встречу уже бежал лорд. Подхватив девушку на руки, де Лоа донес ее до костра и только тогда опустил на брошенный заранее на землю плащ Бальво. Даже когда Клэр почувствовала под ногами твердую поверхность, милорд продолжал ее прижимать к себе и гладить по мокрым волосам.
— Испугалась?
— Немного, — признала девушка. — Но все произошло так быстро. Я будто со стороны смотрела.
— Снимай мокрую рубашку, посидишь в моей, — скомандовал Эштон.
Клэр, отвернувшись, с минуту боролась с непослушной тканью, пытаясь дрожащими пальцами протолкнуть пуговички в тугие петли. Когда, наконец, она справилась и протянула промокшую рубашку князю, то почувствовала, как на плечи легла уже сухая.